Wandering Star Line

好きな子に満ちた世界で笑って生きています

2013.10.13

先週からイマイチニュアンスが腹に落ちて来なくてうんうん言っていたcould have、昨夜もテキスト開きながらうんうん。しかし「ifと組み合わせて、??だったら??だったのに、という残念や後悔の場面で使われることが多い」という説明をネットで読んでドンピシャの例文を思いついた。ほぼアハ体験。わかった、わかったぞー。

If Kengo got a goal in the 1st leg, we could have advanced to the final.

If Yu got the goal in the last chance yesterday, we could have(ry

生産性のないぶちぶち残念会にこの文はピッタリだ!ありがとう我が軍よ!これで宿題片付けられる!

あ、He could have worn an awesome costume (but he didn’t). って先週LPが書いてくれたnoteにあった…。

はなからこの使い方のニュアンスがいまいちふにおちなかった最大の理由は、私がたらればも言い訳も嫌いだから、なんだよね。

広告を非表示にする